馬克・夏卡爾(Marc Chagall, 1887-1985)

耶路撒冷之窗 Vitraux pour Jerusalem

在此1963年的限量發行石版畫集中,包含了夏卡爾於耶路撒冷哈達薩醫療中心創作的十二面彩色玻璃窗之石版複製創作稿以及七件原創石版畫。

夏卡爾談到了他「給予總是夢想著聖經生活、友誼與和平的猶太人民最謙卑的禮物」時所得到的喜悅。「我希望藉此將我的手伸向那些尋求文化的、鄰近地區的詩人和藝術家……在我工作時,我總感到父親和母親從我的肩膀上望去,在他們身後的是猶太人,千百年以來數百萬消失的猶太人。」

夏卡爾及他的助手Charles Marq,在這個彩色玻璃窗的項目上,持續工作了兩年。

一年後,另發行了法語貿易版和英文版《耶路撒冷窗戶》(每套均只有兩幅原版石版畫)。

 

Illustrated in this grand limited edition are various drafts as well as the final versions of the 12 stained glass windows— one for each of the tribes of Israel.

At the dedication, Chagall spoke of the joy he felt in bringing “my modest gift to the Jewish people, who have always dreamt of biblical love, of friendship and peace among all people… My hope is that I hereby extend my hand to seekers of culture, to poets and to artists among the neighboring people… All the time I was working I felt my father and my mother were looking over my shoulder, and behind them were Jews, millions of other vanished Jews of yesterday and a thousand years ago.” The creation of the Windows was a labor of love to Chagall and his assistant Charles Marq, both of whom worked on the project for two years. Text and Notes in French by Jean Leymarie.

Issued a year after the French trade edition and the English-language edition titled Jerusalem Windows (each with only two original lithographs). Cramer 55. Sorlier 78.

A splendid copy of a scarce, impressive and inspiring production.